Keine exakte Übersetzung gefunden für العبء الإداري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العبء الإداري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otro escollo es la carga administrativa que podría entrañar un seguimiento eficaz.
    وثمة صعوبة أخرى ممكنة تتمثل في العبء الإداري الذي قد تقتضيه المتابعة الفعالة.
  • Tal enfoque contribuiría a reducir la carga administrativa en la Sede.
    ومن شأن هذا النهج أن يساعد في تخفيف العبء الإداري عن المقر.
  • Además, algunos apoyaron la opinión de que un mecanismo de cumplimiento no debía convertirse en una pesada carga administrativa para las Partes.
    علاوة على ذلك أيد البعض من أصحاب الردود الرأي القائل بأنه لا ينبغي لأية آلية امتثال أن تتحول إلى عبء إداري ثقيل يُلقى على عاتق الأطراف.
  • Los titulares de mandatos que se aproximen al período máximo de servicio (es decir, seis años) o lo hayan superado deben ser reemplazados, aunque tomando en consideración la carga administrativa de establecer un nuevo procedimiento de selección.
    وينبغي استبدال المكلفين بالولايات الذين يقتربون من الحد الأقصى لفترة الوظيفة (أي 6 سنوات) أو يتجاوزونه، مع مراعاة العبء الإداري الذي يترتب على استحداث إجراء اختبار جديد.
  • Además la Comisión de Consolidación de la Paz, junto con sus asociados en Burundi, examinará los progresos realizados en el logro de las prioridades relativas a la consolidación de la paz que se establecen en el presente Marco programando actividades, detectando deficiencias, elaborando indicadores, estableciendo puntos de referencia y determinando la secuencia de las actividades.
    وستستند هذه الآلية قدر الإمكان إلى آليات الرصد والمواقيت المحددة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر للتخفيف من العبء الإداري على حكومة بوروندي.
  • Aproximadamente el 50% del volumen de trabajo del Departamento en Nueva York está abarcado por este sistema.
    وأوضحت أن نحو 50 في المائة من عبء عمل الإدارة في نيويورك ينجز وفق ذلك النظام.
  • Un punto importante es reducir su carga normativa y administrativa.
    وتتمثل إحدى أهم النقاط في تخفيف العبء التنظيمي والإداري عن كاهل أصحاب العمل.
  • Además, de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al Desarrollo, es necesario mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda externa poniéndola en consonancia con las prioridades nacionales de desarrollo y armonizando la ayuda procedente de diferentes donantes para aligerar la carga administrativa de los países receptores.
    وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات، من الضروري تحسين نوعية وفعالية المعونات الأجنبية بمواءمتها مع أولويات التنمية الوطنية، وتنسيق المعونات الآتية من شتى المانحين بغية تخفيف العبء الإداري على البلدان المستفيدة.
  • Una mayor simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe reducir la diversidad de requisitos y disminuir la carga administrativa y financiera de los países y de los propios organismos, sin vulnerar su independencia.
    ومضى قائلا إن زيادة التبسيط والتنسيق في القواعد والإجراءات لا بد أن تقلل من تباين المتطلبات وتقلل من العبء الإداري والمالي على بلدان البرامج وعلى الوكالات نفسها، دون الإخلال باستقلاليتها.
  • En 2004 se introdujeron mejoras administrativas para tramitar una cantidad de trabajo cada vez mayor con los recursos administrativos y técnicos existentes y se realizaron puntualmente observaciones resultantes de la comprobación de cuentas.
    ففي عام 2004، أُدخلت تحسينات إدارية من أجل إدارة عبء العمل المتزايد بالموارد الإدارية والتقنية القائمة، بينما نُفذت ملاحظات مراجعة الحسابات في الوقت المناسب.